For specialists

Команда медичної мережі “Добробут” розуміє, наскільки важливо сьогодні медичній спільноті отримувати якомога більше інформації щодо надання медичної допомоги при COVID-19. Наші лікарі пильно вивчають, перекладають матеріали та діляться знаннями, що з'являються від міжнароднихорганізацій щодо боротьби з епідемією COVID-19.

Ми вважаємо, що доступ українських фахівців різних спеціальностей до інформації про найактуальніші міжнародні рекомендації є ключовим для успішного надання медичної допомоги українським пацієнтам. Україномовні переклади не містять жодних коментарів або адаптації до української системи охорони здоров'я.

Закликаємо використовувати матеріал у навчальних цілях в сукупності з іншими джерелами достовірної інформації про надання допомоги при COVID-19. Матеріали містять поради як для медичних працівників, так і для менеджерів охорони здоров’я щодо організації надання допомоги та захисту персоналу.

Зупинимо COVID-19 разом.

МІЖНАРОДНИЙ ПУЛЬМОНОЛОГІЧНИЙ КОНСЕНСУС ЩОДО COVID-19

Фахівці "Добробут" продовжують перекладати актуальні матеріали щодо ведення пацієнтів з COVID-19. Цього разу пропонуємо до вашої уваги Міжнародний Пульмонологічний Консенсус щодо COVID-19.

З оригіналом англійською мовою можете ознайомитися за посиланням: https://s31836.pcdn.co/wp-content/uploads/Pulmonol...

Над перекладом працювала команда медичної мережі «Добробут»: Летичевська Вероніка, Джус Марія, Пилипко Марія, Бецько Ніна.


ЗНИЖЕННЯ РИЗИКУ І ЛІКУВАННЯ ДЕЛІРІЮ

Ми продовжуємо ознайомлення наших українських колег з найкращими світовими клінічними рекомендаціями, що можуть знадобитися в умовах боротьби з COVID-19.

Делірій - це стан, який може розвиватися у пацієнтів з тяжким перебігом коронавірусної хвороби, тому для підготовки
лікарів до роботи з такими пацієнтами наша команда переклала настанову NICE. Переклад не містить жодних коментарів або адаптації до української системи охорони здоров'я.

Над перекладом працювала команда медичної мережі «Добробут»: Летичевська Вероніка, Джус Марія, Пилипко Марія, Бецько Ніна.


ВІДЕОПРЕЗЕНТАЦІЯ ЩОДО ОСОБЛИВОСТЕЙ КТ-ДІАГНОСТИКИ ПАЦІЄНТІВ ІЗ COVID-19 (ВІДЕО ІЗ УКРАЇНСЬКИМИ СУБТИТРАМИ)

Поряд із проведенням лабораторної діагностики COVID-19, дуже важливо знати і розуміти особливості КТ-діагностики пацієнтів із COVID-19-асоційованою вірусною пневмонією. Для українських лікарів корисним буде перегляд відеопрезентації доктора Джосефа Оувена з відділення радіології Університету Кентаккі (США). Для зручності перегляду ми підготували українські субтитри.

Оригінал відео опубліковано за посиланням: https://www.youtube.com/watch?v=Ac9ZqwII0TM

Примітка автора: КТ не рекомендується для скринінгу чи діагностування COVID-19-асоційованої пневмонії Американським Коледжем Радіології та Товариством Торакальної Радіології. КТ має використовуватися лише тоді, коли це визначено тяжкістю симптомів пацієнтів.

Над перекладом працювала команда медичної мережі «Добробут»: Летичевська Вероніка, Джус Марія, Пилипко Марія, Бецько Ніна.


ПОСІБНИК З ПОПЕРЕДЖЕННЯ ТА ЛІКУВАННЯ COVID-19

Команда медичної мережі “Добробут” розуміє, наскільки важливо сьогодні медичній спільноті отримувати якомога більше інформації щодо надання медичної допомоги при COVID-19. Фундація Джека Ма спільно з Фундацією Алібаба опублікували посібник англійською та російською мовами з надання допомоги при COVID-19, розроблений фахівцями Першої клінічної лікарні, Медичного факультету університету Чжецзян. Цей посібник розроблено на основі клінічних даних і досвіду лікування пацієнтів.

Над перекладом працювала команда медичної мережі «Добробут»: Зеленчук Олександра, Каменюк Катерина, Кулянков Олександр, Коваленко В’ячеслав, Василець Юрій, Летичевська Вероніка.


КЕРІВНИЦТВО З COVID-19 ПІД ЧАС ВАГІТНОСТІ ТА В ПІСЛЯПОЛОГОВОМУ ПЕРІОДІ

Пропонуємо ознайомитися з перекладом тимчасових рекомендацій Міжнародного товариства ультразвуку, акушерства та гінекології (ISUOG) щодо нової коронавірусної інфекції у вагітних та породіль. З оригіналом англійською мовою можна ознайомитися за посиланням: https://obgyn.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10....

Над перекладом працювала Елені Чолас, лікар акушер-гінеколог, завідувач поліклінічного відділення для дорослих ВСП №6 медичної мережі «Добробут»


НАСТАНОВИ З ВЕДЕННЯ ВАЖКОХВОРИХ ДОРОСЛИХ З КОРОНАВІРУСНОЮ ХВОРОБОЮ 2019

Радимо ознайомитися з перекладом настанови по веденню важкохворих дорослих з коронавірусною хворобою 2019 (COVID-19) Ця стаття пройшла експертну перевірку та була прийнята до друку в журналах “Intensive Care Medicine (ICM)” і “Critical Care Medicine (CCM)”.

З оригіналом англійською мовою можна ознайомитися за посиланням: https://www.sccm.org/SurvivingSepsisCampaign/Guide...

Над перекладом працювала команда медичної мережі «Добробут»: Летичевська Вероніка, Джус Марія, Пилипко Марія, Бецько Ніна, Зеленчук Олександра, Кулянков Олександр.

Licenses, Certificates, Accreditations

MN «Dobrobut»

Лицензия «Добробут-Поликлиника»
Лицензия «Добробут-Стационар»
Лицензия «Добробут-Вертебрология»
Лицензия «Добробут-Патронаж»
Сертификат «Добробут-Поликлиника»
Сертификат «Добробут-Стационар»
Сертификат «Добробут-Вертебрология»
Сертификат «Добробут-Патронаж»
Аккредитационный сертификат «Добробут-Поликлиника»
Аккредитационный сертификат «Добробут-Стационар»
Аккредитационный сертификат «Добробут-Вертебрология»
Аккредитационный сертификат «Добробут-Патронаж»